~ Neeli Choodiyan ~
Zuban pe sambhala,
Daanton main dabaya,
Honthon
se sehlate hue,
Woh
unke alfaaz phir ubhare,
‘Ek
baar ghaur farmayen,
Yeh Neeli Choodiyan,
Hum
bade muhabbat se laye hain’
Shahad
se ghaade, misri se mithe,
Alfaaz
unke mujhe yun chubhe, dheere dheere…
Haathon ko jhatak kar,
Ungliyon ko masalkar,
Kalayi ko yun jakda,
Neeli hari ragh aisi ubhari,
Phiki
lagin unki Neeli Choodiyan…
Lahu main labrez meri sirf ek aah nikli,
Aah ki
nishaaniyan bhi kaanch se liptin,
Surkh neeli se matmaili lagne lagin,
Jaise
taise hatheli ko aagosh main leti,
Kalayi
pe ja ramin Neeli Choodiyan…
‘Dekhiye
kya khoob jachti hain,
Aur
bhi jyada nikhar gaya apka badan
Aur
yeh gora rang’
Ankhon
se meri jild ko udhedte hue,
Garam
tezz saanson se mere sookhe zakhm ko kureda,
Raan
pe apna ghutna rakh,
Pistaan ko bhi yun berehmi se ghoora,
Marzi ki shaakh pe phir na koi phal aaya,
Jadd ko hi yun kosa ki, na paed raha, na uska saya..
Jaan bhi meri uss
tezz dhoop main sulag gayi,
Rooh machali, pyaasi thi, phir pyaasi hi rahi,
Tab —
Chann
si awaaz kanon main jaise goonji,
Woh
Neeli Choodiyan ek baar phir se tootin,
Toot
kar bikhar gayin…
For this poem of mine, do find the translation or rather his own creation, by Amrit Sinha, here - 'Blue Bangles'.
For this poem of mine, do find the translation or rather his own creation, by Amrit Sinha, here - 'Blue Bangles'.
I won't say he has done equally good, cause his work stand on its own. Much brilliant. Much better.
oh to be able to read...i do though on some level...i am probably pronouncing them all wrong but your language sings....
ReplyDeleteIt's Urdu and it definitely sings, Brian ... a language worth falling in love with .... Thanks :)
DeleteYour reply to Brian says it all :) the language sings and is worthy to be loved, and you know exactly how to make the language sing beautifully.
ReplyDelete(It makes me want to write poetry in Hindi (cause I don't know Urdu well))
Yep, it does sing dear one ... and, yes, I'm trying to learn to sing along ...
DeleteSure, give it a try ... writing in any form or language is fun, anytime :)
I write poetry already at my poetry blog (http://whimsicalserenade.blogspot.com/), and even have written a few in Hindi..but they don't match even slightly to how amazing yours are!
DeleteHah! I tried to (Google) translate,
ReplyDeleteand was informed that Sadia writes in Swahili...JAJAJAJAJA!!!
:-)
Lolz .... Steve, it's URDU ... :P
DeleteI told you yesterday that I had written a prose on a similar backdrop once. but yes, nothing can beat the magic in your words ... Count me as your biggest fan now :-)
ReplyDeleteThanks, Amrit :)
DeleteWhat a life you would have lived for you to write these lines... I could almost see the gutkha stains. Sad one.
ReplyDeleteYep, it's painful even to live in the imagination while penning down such composition ... I, too, felt the pain, heard the voice and sounds ... Thanks :)
Delete