~ ‘Gulab’, ek asmat frosh(prostitute) ka naam … ~
Phoonka tha jab byaar
ne,
Tehniyon pe, oss ki,
Lams e shuaon se,
Jo kamaal hua …
bemisaal hua …
Husn e arq e gulab O
laali,
Jaana, woh tum ho …
haan wo’ gulab tum ho ..
Aasmanon ko dekh tum
muskayi,
Khilta shabnami dekh,
rahat maine payi ..
Main pankhudi hua, tum se
judi … sehmi sharmayi udi udi ..
Ek kirchan tumhare
bikhre shabab ki ..
Malmal ke bistar pe jo
naqsh hain,
Pichle paher ki tumhari
jalti karwaten, tumhari seeli neenden,
Woh silwaten mujhe
tasleem hain … jaan O azeez hain ..
Shokh, gulbadan,
naazukiyat, dilnashiin, uljhan e nafz, ulfat e jaan
… aur kitne t’aaruf… kitne naam …
‘Gulab’ se hi diljale
Sarifon(customer) ne sirf na tumhe pehchana …
Taraashen, chaaten,
kaaten, baaten tumhen,
Rukh pe thehri nazr e
gulfam(Gardner), ghaafil musafiron si ..
Gulaal sa jism ye,
Aagosh e naseem(breeze)
main, bosa(kiss) e mausam liye,
Dhundlake(twilight)
main nikharta hai … sanwarta hai dhundlake tak ..
Na choo kar bhi tujh se
gulab hoon, lajawaab hoon,
Ye jawaab kyon ba-asaani
milta hai?
Chidakta hai, chadta
hai khoob ye rang, kyon sab pe?
Ye bhi ek bada hi zinda
misaal e malaal hoon … main …
Uff … muhabbat e gulaal
e ‘Gulab’ nai …
Rawayat(tradition)
prast kirdaar,
Faqat murawwat e
b’azaar,
Asmat froshi(prostitution)
ka ek adad kharedar hoon main …..
I smell roses when there are none here
ReplyDeletesmelling smoke without a burning flame
might as well be smelling cow manure
to me it's all the same
tonight it's all the same....
happy monday sadia....
ReplyDeletebreathe deep that flower...
Wow...how beautifully you have wrapped nakedness of Asmat Farosh... I read it again and again to understand its depth...Salute...
ReplyDelete